The Family Man 扭轉奇蹟

演員: 尼可拉斯凱吉、蒂李歐妮

劇情簡介(摘自:星光大道)

  十三年前,傑克坎貝爾前往倫敦實習之前,他承諾他的女友凱特:一年之後一定回來。

  今晚是聖誕夜,傑克已經是個既高薪又有權勢,並且在華爾街過著上流生活的單身漢,凱特早已經是個逝去的回憶。在下班回家的路上,傑克和便利商店老闆凱許爭執起來,他質問傑克的生活有什麼價值,傑克只是回答:「我已經擁有我想要的一切了!」

  當晚,一如往常地,傑克蜷縮在他那間纖塵不染的名宅中,不知不覺便睡著了…隔天醒來,傑克發覺自己竟置身在一間零亂不堪的臥房裡,凱特就睡在他的旁邊,隔間房裡傳來嬰兒的哭聲,還有個六歲大的女兒叫他爸爸,而這一連串的驚聲尖叫只是個開場而已。

  面對這一切,從企業家傑克變成居家男人,房子也從紐約名宅變成紐澤西的公寓,傑克簡直嚇壞了。如今他不再是華爾街裡穿梭商界、叱吒風雲的名流仕紳,充其量只是個在「Big Ed’s」公司賣輪胎的。看著法拉利跑車變成小貨車,身上也從上千美金的名牌西裝變成棉布T恤,改變盡在一夜之間,不可說不大,而且真的發生了。

  為了尋回失落的一切,傑克決計去曼哈頓弄個明白,結果他赫然驚覺不僅是他曼哈頓名宅的警衛,甚至是他公司大樓的保安人員,都不認得他是誰。直到他試圖去探問便利商店老闆的口風,他才像獲得救贖般恍然大悟。從凱許閃爍的眼神中,傑克總算瞭解到這一切遭遇的來龍去脈,然後他對傑克撂下一句話:「這是一種觀想(glimpse)。」隨後便突然消失,留下傑克一個人去面對全新的生活。

  之後,傑克回到紐澤西的家中,開始嘗試扮演好丈夫、好爸爸,過著白天賣輪胎,晚上為奶娃換尿布的生活。儘管他六歲的女兒安妮始終不相信傑克,認為他只是個模擬成她爸爸的外星人,傑克確實漸漸有了家的感覺,也自覺樂在其中。

  而且他對凱特又重燃愛火,有了相愛的感覺;儘管她總是睡眠不足、錦囊羞澀,甚至沒有華服美衣裳,但如今她在傑克的眼中,遠比過去13年來他所認識的所有女人更引人、更有智慧,也更重要。

  突然之間,這「觀想」中的世界變得比真實生活更真實,傑克不禁好奇,這究竟只是個冥想,還是讓生命重新安排的機會?它何時會結束,會不會瞬間消失,一去不返呢?總之,無論如何,這輩子傑克是再也不願意失去凱特了…

感想:

好看自然不在話下,要吸引你去看這部片,當然要提出幾個有吸引力的片段,

例如:女主角洗澡...@@,

ㄜ~~~說錯了,重點是,由於主角從高貴的主管變成居家的男人,極度的不習慣

他的小孩還有懷疑尼可拉斯凱吉是從火星來的^^


↑用的英文很簡單,練練聽力!!

另外,

也是讓人羨慕的就是傑克和凱特之間的感情,雖然分離很久了但是還是很濃厚

他們感情的重建大多都要靠錄影帶回憶!!


↑英文老歌,歌詞不難,先練練聽力!!

還是聽不懂?????


↑掛字幕可以了吧!!!

這個英文老歌真的很動聽,尤其是在片中有加強她們感情的功用



歌詞來自:yuchi1119

LA LA MEANS I LOVE YOU
[Verse 1:]
Many guys have come to you
With a line that wasn't true
And you passed them by (passed them by)
Now you're in the center ring
And their lines don't mean a thing
Why don't you let me try (let me try)
Now I don't wear a diamond ring
I don't even have a song to sing
All I know is
[Chorus:]
La la la la la la la la la means
I love you
[1:] Oh, baby please now
[2:] Oh... baby


La la la la la la la la la means
I love you
[Verse 2:]
If I ever saw a girl
That I needed in this world
You are the one for me (one for me)
Let me hold me in my arms
Girl, and thrill you with my charms
I'm sure you will see (you will see)
The things I am sayin' are true
And the way I explain them to you
Listen to me
Instrumental break
[Partial verse:]
The things I am sayin' are true
And the way I explain them to you, yes to you
Listen to me
Coda [repeat to fade:]
La la la la la la la la la means
I love you
[1:] Oh, you'll have to understand
[2:] Come on and take my hand



(Delfonics ) LA LA MEANS I LOVE YOU



中文版歌詞:

許多人向妳表白
對妳花言巧語
妳都不理不睬
如今,妳吸引眾人目光
不信甜言蜜語
何不讓我試試
我並沒有鑽石戒指
更不知要用那首歌來表明心意


我只知道
啦...啦....代表我愛妳
寶貝,請答應我
啦...啦....代表我愛妳


假如在我生命中
會遇見一個女孩
那一定就是妳
讓我擁妳入懷
用魅力迷住妳
妳一定會看見
我對妳真心真意
句句都是肺腑之言
聽我唱著


啦...啦....代表我愛妳
我對妳真心真意
句句都是肺腑之言
聽我唱著



==========================================================================

最後最後,如果你有想看這部2000年的片,

可以去DVD店租,不然就上YOUTUBE...可以片段的看完他^^

Mamason 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()